Герцогиня - Страница 66


К оглавлению

66

Сообщение короля о том, что они с Лорэйн собираются остаться на ночь, довело до состояния полного экстаза Эрнаса Бэруччи, дядюшку Лии. После этого, пока гости предавались беседе и танцам, часть слуг носилась по всему дому с удвоенной скоростью, готовя апартаменты для венценосных супругов.

Когда гости начали потихоньку расходиться, Лия радостно поставила меня в известность, что герцог Вэрински сегодня будет ночевать в моей спальне. Стоявшие рядом сестры, одобрительно улыбаясь, восприняли эту информацию, как должную. На мое возмущение они дружно продемонстрировали недоумение и посмотрели как на больную.

— Ты же замужем, а значит должна исполнять супружеский долг, — категорично отрезала Лори.

— Ты бы не выпендривалась. Герцог такой представительный, умный, красивый мужчина и какого гов… э… тебе еще надо? — заявила Криста.

Остальные промолчали, но о-очень осуждающе посмотрели на меня. Это называется — воспитал на свою голову! Меня прям перемкнуло от их наглости! Только я собрался высказаться что думаю по поводу долга, как Лорейн, поняв, что сейчас может услышать, покрутила пальцем у виска и молча вышла из комнаты. Лия попробовала урегулировать вопрос, сообщив, что в доме гостей до фига, а комнат, достойных столь уважаемых гостей, ограниченное количество. Мда. Успокоила, называется. Не став пререкаться, я решил этой проблемой заняться вечером. Дом большой, не может такого быть, чтоб мне не нашлось места.

После празднования Лия с Арни, а к ним еще и Тинэя с Кристой присоединились, проводили до двери в приготовленные для них апартаменты, сначала королевскую пару, а затем меня с герцогом до нашей спальни. При попытке послать их подальше, они дружно затолкали меня в комнату и захлопнули дверь, подперев её с той стороны.

— Ну, козы драные! Ну, заразы! Ну-у-у… — Возмущению моему не было предела.

Я сердито посмотрел на Эммануэля. Этот… этот тип стоял и тихо улыбался, глядя на мои мучения. На мой возмущенный взгляд он лишь пожал плечами, мол, я здесь не при чем. А то я сам не знаю, но надо же на ком-то отыграться. Сестрички то под дверью стоят, держат ее с той стороны, чтобы я, значит, не сбежал. Догадавшись, что его может ожидать, герцог свалил в ванную комнату, закрыв за собой дверь.

Не зная, что предпринять, я забегал кругами по комнате. Надо срочно решаться на какие-либо действия. Когда Эммануэль выйдет, мне будет… даже и не знаю… под его насмешливым взором, мне будет неудобно…

Мой взгляд упал на окно, и я замер, вспомнив про команду. Для них в доме было отведено четыре комнаты, в каждой из которых стояло по восемь кроватей. Даже в былые времена не все были заняты, а сейчас больше половины должны пустовать, поскольку часть людей я оставил своим сестрам для охраны. Бросившись к шкафам, где висели мои вещи, быстро переоделся в форму для тренировок, захватил с собой пижаму и выбрался из окна в сад. Проскочив в дом через боковую дверь для слуг, осторожно по коридорам добрался до комнаты, где были поселены мои девчонки из команды.

— Добрый вечер девочки. А я к вам, а то гостей много, всем комнат не хватает, — немного запинаясь, сообщил я, чуть не покраснев от обмана.

Ничего не спрашивая, они мне мило улыбнулись и продолжили молча расстилать постели. Ну, все же молодцы девчата у меня, никаких дурацких вопросов или намеков, скажи — идем на крышу спать, и не удивятся, значит так надо. Облегченно вздохнув, я направился к свободной постели, готовиться ко сну.

Проснувшись рано утром, я оделся и тем же путем вернулся в нашу с герцогом спальню. Пусть все считают, что своего добились, а то еще какую подлянку устроят.

Тихо забравшись в окно, которое к моему счастью оказалось лишь прикрытым, направился в ванную комнату. Проходя мимо кровати, наткнулся на внимательный взгляд Эмануэля. Я напрягся, ожидая его реакцию или комментарии на мои действия. Узнав в посетителе меня, он же наоборот, расслабился и, ехидно усмехнувшись, перевернулся на другой бок и продолжил прерванный сон.

Глава 17. «Милые» семейные радости

К завтраку мы вышли вдвоем с герцогом. Сестры, глядя на нас, сияли, как начищенные чайники. Вот же, заразы! А я, между прочим, пристраивал всех только с их желания и согласия! С трудом подавив в себе раздражение, мило улыбнулся, ну или, по крайней мере, попытался это сделать. Их радость сразу же немного померкла и во взоре проявилась некоторая озабоченность. Переведя взгляд на Эммануэля, они очень внимательно принялись рассматривать его. Интересно, чего это они? Следы побоев, что ли ищут? Мда. Хорошего же сестры обо мне мнения.

Решив не обращать на них внимания, поприветствовал всех присутствующих, и уселся за стол. В процессе завтрака выяснилось, что, оказывается, мы с графинями, которых я притащил в столицу, в составе королевской свиты сразу после завтрака едем во дворец. Меня возмутило то, что никто даже не поинтересовался, моим мнением. Вообще-то, я собирался лишь встретиться тихо, по-семейному, поговорить с глазу на глаз с Лорэйн, попросить за Полэну и Риткэ, и тихо свалить, особо не мелькая при дворе.

Я задумался над тем, как бы поприличнее намекнуть, что, планируя мои дела, все же стоит узнать и моё мнение на этот счет. Сестра, которая по совместительству еще и королевой подрабатывала, по моему хмурому виду догадалась, что может последовать. Поймав мой взгляд, Лорэйн та-а-ак на меня посмотрела, что я решил отложить выяснение отношений до вечера и личной встречи с ней.

По окончании трапезы, королевская пара, поднявшись из-за стола, произнесла благодарственную речь и направилась на выход. Придворные и гости дружно двинулись за ними. Я попробовал затеряться в толпе и отстать, собираясь, если понадобиться, проаргументировать своё действие тем, что вещи надо собрать… Отловившая меня Лия, насмешливо улыбаясь, сообщила, что все собрано и погружено в карету. Угу… Тяжело вздохнув, поплелся к герцогу, который поджидал меня у двери.

66