Герцогиня - Страница 37


К оглавлению

37

Взяв ориентир на звезду, чтоб не сделать круг, я стал на четвереньки, чтоб лучше видеть дорогу перед собой и не свалиться при столь крутом подъеме, быстро пополз вверх. Достаточно быстро сообразив, что руки ухайдокаю на первом же километре, пришлось снять с себя косынку и, разрезав на две части, перевязать, помогая себе зубами, ладони. Со стороны дома послышался какой-то шум, я увеличил скорость передвижения, несмотря на опасность свалиться вниз.

Дальнейший путь плохо отложился в моей голове. Я полз, полз и полз, время от времени выискивая глазами свою звезду. Когда начало сереть небо и стало немного лучше видно, я огляделся: вокруг были одни горы, и никакого жилья поблизости не было видно. Мда… Вокруг было явно не то место, где мы остановились с командой. Там была холмистая местность, а здесь настоящие горы.

Интересно, а далеко ли мои котята, — подумалось мне. Тепло улыбнувшись от воспоминаний, я присел немного отдохнуть и поесть. Съев все, что захватил из того дома, дальше побрел уже на своих двоих. Меня уже шатало от усталости, но я продолжал идти, стараясь уйти от места, где меня содержали как можно дальше. Четвереньки — это не тот способ передвижения, используя который можно ускакать далеко, да еще и по горам.

Сколько еще так шел не помню, но в какой-то момент нога сорвалась с камня и я, не удержавшись, покатился по склону.

Пришел в себя от боли и холода. Осторожно приоткрыв глаза, увидел вокруг камни. Оглядевшись, с удивлением понял, что лежу на дне ущелья. Постепенно вспомнил, по какой причине я здесь, и попытался подняться и потерял сознание от боли. Придя в себя в следующий раз, резких движений уже делать не стал, а внимательно прислушался к телу. Похоже, переломов нет, но все тело изранено. Не менее сильно болела голова, видимо не слабое сотрясение получил. От усилий снова потерял сознание.

В какой-то момент пришел в себя оттого, что кто-то проводит чем-то шершавым по ране. Даже удивился, это что же за садюга возле меня объявился? Открыл один глаз и заметил что-то белое перед носом и шершавым провели уже по щеке. Распахнув во всю глаза, я увидел перед собой кошачью морду. Заметив, что я раскрыл глаза, морда тихонько фыркнула.

С чувством огромного облегчения я снова впал в бессознательность.

Очнувшись в следующий раз, осмотрелся, один котяра привалился ко мне боком, и своим языком, как напильником водил по ране на руке. С трудом растянув в улыбке опухшие губы, я попытался сказать, что рад их видеть, но из горла раздалось лишь слабое хрипение. Во рту было сухо и очень хотелось пить, но сил дойти до журчащего где-то неподалеку ручья, не было.

Услышав какой-то шум, повернул голову и увидел странную картину, в мою сторону на четвереньках и задом отползал какой-то мужик. При этом он что-то бормотал и регулярно растягивался во весь рост, уперев нос в землю. В такой момент раздавался негромкий рык, мужик снова вскакивал на четвереньки и опять пятился задом. Понаблюдав за странным явлением, я вскоре догадался, что это кто-то из котят загоняет ко мне на помощь мужика.

Хм… Интересно и как долго его таким макаром гонят? От представленной картины я, несмотря на боль в теле, рассмеялся. Мда… звуки напоминали сиплое карканье.

Услышав странные звуки сзади себя, ползущий резко подпрыгнул на четвереньках и развернулся ко мне лицом. Глядя на его лицо можно было сказать, что он явно на грани обморока, и не удивительно, при хорошей фантазии можно предположить, что здесь место обеда котов и одна закуска уже лежит на блюде явно надкушенная, поскольку вся в крови и лохмотьях. В это время рыкнул загонявший его кот, мужик снова прыгнул с разворотом и, не вынеся такого набора впечатлений, рухнул в обморок.

Очнулся я от боли в руке, и почувствовал, что на меня льют воду. Открыв глаза, заметил перед собой мужской профиль. Когда же он увидел что я пришел в себя, резко плюхнулся на пузо, уткнулся носом в землю, что-то при этом бормоча, и касаясь кончиками пальцев моих ног. Я не сразу понял чего это с ним, и что он говорит, однако, прислушавшись к его лопотанию, предположил, что он принял меня за могущественную шаманку, которой служат духи гор. Хм… Это неплохая мысль, глядишь не рискнет мне вредить.

Напоив меня отваром из трав, он продолжил обмывать мои раны этим же отваром от грязи, и рассказывая о себе. Мужик оказался толи охотником, толи крестьянином из ближайшей деревушки. Звали его совсем уж на китайский манер — Фао, и был он из кочевников, но, женившись на девушке из этой деревни, сейчас вел почти оседлый образ жизни. Мяв поймал его недалеко от этого места, когда он ходил за какими-то травами и на охоту. Говорил он с акцентом, но достаточно понятно.

Помыв и напоив, Фао перетащил меня на небольшой стожок травы, который он собрал на склонах, и, укрыв курткой, отправился собирать хворост. Дня три или четыре он ухаживал за мной: кормил мясным бульоном из какой-то зверушки, что притащил кто-то из котят, поил отваром из трав и им же промывал мои раны. Все это он проделывал раз десять или пятнадцать за день, благодаря чему к четвертому дню я, морщась от боли в заживающих ранах, уже мог ходить.

Еще через день Фао заявил, что надо идти к людям, а то продукты на исходе, да и лекарственных трав у него с собой немного было, и все, что в округе растет, он уже обобрал. К тому же, для моего правильного лечения необходим шаман или знахарь. Тащить меня в том состоянии, в котором он меня нашел, в одиночку и через горы он не мог, теперь же, сейчас я уже могу передвигаться самостоятельно, поэтому следует идти к людям.

37